No exact translation found for امتيازات إقليمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic امتيازات إقليمية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • j) Constituer un fichier d'experts ayant des qualifications spécialisées dans les centres régionaux d'excellence, contribuant ainsi à l'entretien des experts qui travaillent dans la région.
    (ي) إعداد قائمة خبراء من ذوي المهارات المتخصصة في مراكز الامتياز الإقليمية، إسهاماً في دعم الخبراء العاملين في المنطقة.
  • Notant la décision prise par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement à sa dixième session de favoriser une participation accrue des scientifiques et des instituts de recherche ainsi que des centres d'excellence régionaux et sous-régionaux africains à l'évaluation internationale de l'environnement,
    وإذ يشير إلى مقرر المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في اجتماعه العاشر بشأن دعم زيادة إشراك العلماء الأفارقة والمؤسسات البحثية الأفريقية ومراكز الامتياز الإقليمية ودون الإقليمية في التقييم البيئي الدولي،
  • D'autres encore sont en cours de création, y compris le Centre régional d'excellence qui permettra aux petits États insulaires en développement de disposer d'une unité de recherche sur les incidences des changements climatiques (Trinité-et-Tobago) et le Centre des Caraïbes sur les changements climatiques (Antigua-et-Barbuda).
    وهناك مراكز أخرى قيد الإنشاء، منها مركز الامتياز الإقليمي للتدريب والبحث المعني بتوفير مرافق البحث في مجال آثار تغير المناخ على الدول الجزرية الصغيرة النامية (ترينيداد وتوباغو)، والمركز الكاريبي لتغير المناخ (أنتيغوا وبربودا).
  • Il faut fournir un appui accru au renforcement des capacités institutionnelles, notamment en créant des pôles régionaux d'excellence, en consolidant les centres régionaux et les réseaux hydrométéorologiques existants et en formant les parties prenantes afin qu'elles puissent contribuer à la mise au point d'outils spécialisés pour la planification et l'exécution d'activités d'adaptation.
    ينبغي تحسين الدعم من أجل بناء القدرات المؤسسية، بما في ذلك إنشاء مراكز امتياز إقليمية وتعزيز المراكز الإقليمية الحالية وشبكات الأرصاد الجوية الهيدروليكية، إضافة إلى تدريب أصحاب المصلحة على المساعدة في تطوير أدوات تخصصية لتخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها.
  • Les participants ont souligné la nécessité de fournir des modèles, des outils et des méthodes appropriés pour l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation, de faciliter la formation à leur utilisation, d'offrir un appui technique et d'assurer le suivi par l'intermédiaire de centres régionaux d'excellence, ainsi que d'encourager la compatibilité avec le Programme de travail de Nairobi.
    وأشار المشاركون إلى ضرورة إتاحة النماذج والأدوات والمنهجيات الملائمة لتقييم قابلية التأثر والتكيف، وتيسير التدريب بشأن استخدامها، وتقديم الدعم التقني والمتابعة عبر مراكز الامتياز الإقليمية وتعزيز الاتساق مع الأعمال المتعلقة ببرنامج عمل نيروبي.
  • A cet égard, il importe d'oeuvrer au renforcement des activités des Centres régionaux d'excellence, en tant que fournisseurs de services et d'expertise, et à l'émergence de nouveaux Centres, en particulier dans les domaines qui ne sont pas encore couverts par de telles institutions, comme la médecine nucléaire et la gestion des déchets.
    وفي هذا الصدد يتعين دعم نشاطات مراكز الامتياز الإقليمية بصفتها مصدراً لتقديم الخدمات والخبرة وإبراز مراكز جديدة على الخصوص في المجالات التي لم تقتحمها بعد هذه المؤسسات، ومنها الطب النووي وإدارة النفايات.
  • Apprécions la décision du Maroc de devenir le premier centre d'excellence régional pour l'Afrique, visant la formation des formateurs en OMD, et soulignons la décision de nos propres pays d'accueillir et de développer les premiers centres d'excellence nationaux en OMD au Niger, en République dominicaine, au Maroc;
    نشيـد بالقرار الذي اتخذته المغرب لتصبح مركز الامتياز الإقليمي الأول في أفريقيا الرامي إلى تدريب المدربين في مجال الأهداف الإنمائية للألفية ونؤكد قرارات بلدانـنا استضافة وتطوير مراكز الامتياز الوطنية الأولـى في مجال الأهداف الإنمائية للألفية في النيجـر والجمهورية الدومينيكية والمغـرب؛
  • a) Mettre à la disposition des petits États insulaires en développement les modèles, outils et méthodes qui conviennent aux évaluations dans ces pays, faciliter la formation à leur utilisation, fournir un appui et un suivi techniques par l'intermédiaire des centres régionaux d'excellence et promouvoir la compatibilité avec les actions inscrites dans le Programme de travail de Nairobi;
    (أ) إتاحة النماذج والأدوات والمنهجيات الملائمة لعمليات التقييم في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتيسير التدريب على استخدامها، وتوفير الدعم التقني والمتابعة من خلال مراكز الامتياز الإقليمية، وتعزيز الاتساق مع الأنشطة المتعلقة ببرنامج عمل نيروبي؛
  • La création de centres d'excellence nationaux et régionaux est également considérée comme un moyen de faire avancer l'étude de divers domaines liés aux changements climatiques.
    كما أن إنشاء مراكز امتياز وطنية وإقليمية قد تحدد أيضاً كوسيلة لإحراز تقدم في دراسات مختلف الميادين المتعلقة بتغير المناخ.
  • Plusieurs activités de sensibilisation sont également réalisées en collaboration avec des organisations régionales telles que Misión de Apoyo al Proceso de Paz de la Organización de los Estados Americanos, le secrétariat de la Communauté des Caraïbes, le PNUE, le PNUD, l'Organisation des États des Caraïbes orientales et la Corporación de Fomento, ainsi que des universités nationales, des centres d'excellence régionaux et le secteur privé.
    وهناك عدة أنشطة تتعلق بالتوعية العامة تنفذ أيضاً بالتعاون مع المنظمات الإقليمية، كبعثة دعم عملية السلام التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وأمانة الجماعة الكاريبية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، ومنظمة التنمية، بالإضافة إلى الجامعات الوطنية ومراكز الامتياز الإقليمية والقطاع الخاص.